PDA

Ver la versión completa : Audios o subtitulos de las peliculas



Lagartoman
23/09/2020, 19:28
Cuando nos encontramos estas diferencias en las películas como poder identificarlas?
Ya sea tanto en la descripción del audio así como en la del subtitulo debemos encontrar que nos hable del idioma de la película pero hay alguna similitudes que se prestan a la confucionismo y he aquí la aclaración.
AUDIO/SUBTITULO:

Castellano = Español de España
Español = Español Neutro (que pude ser de cualquier región de habla hispana)
Español-Latino = Español Latino (que es el Español de la región de Latino América)
Ingles-EE.UU. o Ingles = Ingles de (EE.UU o Estados Unidos)
Ingles-B o Ingles Británico = Ingles de Gran Bretaña

Estas son solo algunas de las diferencias que podemos encontrar y a que hace referencia o alucino.
Claro esta que a veces es sutil la diferenciación de algunos de estos audios y es por ello que podemos encontrar el error fácilmente de uno en lugar del otro,
Espero les sirva este pequeño listado, incorporare mas si es que veo de estas sutiles pero importantes diferencias.

cuchillosanchez
28/09/2020, 16:58
El latino y el neutro son el mismo, la confusión la tienen porque los españoles llaman al latino como neutro, pero solo existen dos, el castellano [Español España] y el latino.
Y el ingles britanico por supuesto se diferencia facilmente por el acento

Lagartoman
28/09/2020, 17:37
El latino y el neutro son el mismo, la confusión la tienen porque los españoles llaman al latino como neutro, pero solo existen dos, el castellano [Español España] y el latino.
Y el ingles britanico por supuesto se diferencia facilmente por el acento

El ingles solo mlo vi en video DivX esta aclaracion nunca en DVD, pero valia la aclaracion.
El latino se diferencia del neutro cuando el mismo no es con modismos generales si no de una regin, nuevamente lo vi solo en DivX no en DVD pero valia la aclaracion, por ejemplo el Español-Latino (aclarado cuando el subtitulo era uruguayo)